| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
赠女弟子徐小淑和韵 |
Für meine Schülerin Xu Xiaoshu nach ihren Reimen
|
| |
|
| |
|
| 素笺一幅忽相遗, |
Ein blütenweißer Brief wird mir plötzlich geschenkt |
| 字字簪花见俊姿。 |
Zeichen für Zeichen erscheint wie ein Blumenschmuck von erlesener Schönheit |
| 丽句天生谢道韫, |
Die hübschen Verse sind so natürlich wie die von Xie Daoyun |
| 史才人目汉班姬。 |
Die Sprache ist prägnant wie die von Ban Zhao, die alle bewundern |
| 愧无秦聂英雄骨, |
Es ist beschämend, dass ich nicht den Mut des Helden Qin Wuyang habe |
| 有负《阳春》绝妙辞。 |
Und mich deines exquisiten Gedichtes als unwürdig erweise |
| 我欲期君为女杰, |
Ich glaube fest, dass du eine Heldin wirst |
| 莫抛心力苦吟诗。 |
Und dich nicht mehr mit Gedichteschreiben abplagen musst |